Der Morgen danach

(2001)

Der Morgen danach 

 早晨之後

So viele Menschen sehen Dich

那麼多人看著你

Doch niemand sieht Dich so wie ich

但沒有人像我看你這般

Denn in dem Schatten deines Lichts

Ganz weit dort hinten sitze ich

很久以前我就躲在你光芒的陰影後

 

Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht

我需要你,我需要你的光,

Denn aus dem Schatten kann ich nicht

因我無法逃離陰影

Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht

你沒見過我,你不認識我,

Doch aus der Ferne lieb ich Dich

但我早已愛上你

Ich achte Dich - verehre Dich

我尊敬你,崇拜你

Ich hoff auf Dich - begehre Dich

我期望你,渴望你,

Erfühle Dich - erlebe Dich

感覺你,體驗你,

begleite Dich - erhebe Dich

跟隨你,讚揚你,

Kann nicht mehr leben ohne Dich

沒有你我無法生存

 

Dies ist der Morgen danach

在這早晨之後

Und meine Seele liegt brach

我的靈魂仍舊破碎不堪

Dies ist der Morgen danach

在這早晨之後

Ein neuer Tag beginnt

新的一天開始

Und meine Zeit verrint

我的時間開始流動

 

 

Dieses alles schreib ich dir

這些都是我為你寫的

Und mehr noch brächt ich zu Papier

而我將會寫下更多

Könnt ich in Worten alles Leiden

Meiner Liebe dir beschreiben

我能寫下我對你所有愛的苦痛

Nicht die Botschaft zu beklagen

不是哀痛的訊息

Sollen diese Zeilen tragen

這些句子表達的

Nur - Ich liebe Dich - doch sagen

只是要告訴你 我愛你

 

Heute Nacht erhälst du dies

今天你將會收到它

Ich bete daß du dieses liest

我希望你閱讀它

Im Morgengrauen erwart ich Dich

我會在第一道晨光下等你

Ich warte auf dein strahlend Licht

等著看你光芒四射

Ich träume daß du mich bald siehst

我夢想你也希望見到我

Du morgen in den Schatten kniest

你會親臨黑暗中

Und mich zu dir ins Lichte ziehst

然後將我帶到你的光中

 

Dies ist der Morgen danach

Und meine Seele liegt brach

Dies ist der Morgen danach

Ein neuer Tag beginnt

Und meine Zeit verrinnt

 

Nichts bewegt sich

一片死寂

 

Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen

沒有什麼在移動,沒有什麼停下來
Ich kann im Kreise mich nur drehen
我在輪迴之中只能旋轉

Ich kann noch nicht mal vorwärts gehen
我不能再往前走

Noch kann gerade ich jetzt stehen
現在只能站在原地

Ich kann im Spiegel mich nicht sehen
我看不見鏡中的我

Kann mich im Spiegel nicht mehr sehen

鏡中再也不能看到我

Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir

我到處遊蕩尋找我失去的力量,
Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir

我知道他還在這,在我裡面,
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
我到處遊蕩尋找我失去的力量,

Ich weiß sie war doch einmal hier

我知道他還在這,在我裡面,

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

沒有什麼在動,我再也不能作什麼

….好累

沒有什麼在動,我再也不能作什麼

….好累

Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen
Die Zeit vergeht - ich bin gelähmt
Erwartungsvoll seh' ich hinein doch seh' ich nichts
Ich bin zu klein
Ich kann mich einfach nicht mehr sehen
Kann mich so einfach nicht mehr sehen

沒有什麼在移動,沒有什麼停下來

時光流逝,我已癱瘓,

充滿期待的看向裡面但看不到任何東西

我如此渺小

我可以輕易的不再看我自己

我能輕易的不再被看見

Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier

我到處遊蕩尋找我失去的力量,

我知道他還在這,在我裡面,

我到處遊蕩尋找我失去的力量,

我知道他還在這,在我裡面,

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

沒有什麼在移動,我再也不能作什麼

我好累...

沒有什麼在移動,我再也不能作什麼

我好累...

Aus der Glut der Welt bricht
Eine Sucht die dich zerbricht
Viel zu oft ergibst du dich
Deinem Feind, der du noch bist

在烈燄中世界破裂

瘋狂將你毀滅

你太常屈服了

你的敵人,就是你自己。

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde

沒有什麼在移動,我再也不能作什麼

我好累...

沒有什麼在移動,我再也不能作什麼

我好累...

 

Vankina (Captured)

俘虜

(全為芬蘭文,本篇是用英文翻譯)

 

Kaikuen, ajatuksieni kiertokulku ajaa minua takaa

(Echoing, the circle of my thoughts is chasing me)

回蕩著,我的思想追逐我的循環


Vereni kiehuva virta mielikuvani lahde sina valoni

 (The boiling flood of my blood source of my inspiration you my light)
沸騰血液的源頭來自你點亮我的靈感之光

jatit toivon tomujen alle- vankeuduit

 (Leaving all hope under dust, surrended)

將一切希望拋於塵土,屈服吧,
Juovuksissa erossa minusta

 (Drunken and apart from me)

醉吧,並與我分開
Olen vapauden vankina

(I am captured by the freedom)

我是自由的俘虜