Orkus 雜誌 2010年1月號
Tilo Wolff Song
des Jahres: Archive Bullets 年度歌曲 Archive Bullets Erotischste
Person: Hängt
von den Gegebenheiten und der jeweiligen Stimmung. Im Grunde also jene,
die Phantasie am besten anregt. 最色情的人(其實我搞不太懂啥意思,應該是說最能引起性慾的人) 取決於現實與不同的情境.
因此任何有想像力的就是最好的刺激。 Peinlichstes
Erlebnis: In
Mailand habe ich auf der Bühne aus spanisch zum Publikum gesprochen…
Das fanden die Zuschauer nicht so gut. 最尷尬的經驗 在米蘭我在舞台上用西班牙文跟觀眾講話,讓觀眾感覺不太好。 Persönliches
Ziel für 2010: Schöne
konzerte, um unser 20-jähriges Jubiläum mit so vielen Menschen
wie möglich feiern zu können! 2101年個人得目標 美好的演唱會,在我們20周年的紀念活動上盡可能的與最多的人一同慶祝。 Konkrete
musikalische Pläne für 2010: Keine
konkreten Pläne. Musik ist für mich nicht Planbares, sondern
eine emotionale Ausdrucksform, und in diese will ich so kreativ wie möglich
sein. 2010具體得音樂計畫 沒有具體的計畫。音樂對我來說是不可計畫的,而是一種情緒德表現形式,在此之之下我盡可能的創作。 Persönliches
Highlight: Mit
deutschprachiger Musik um die Welt reisen zu können! Und zwar nicht
mittels staatlicher Unterstützung, sondern dank eines Weltweiten
Publikums der Liebe zu Lacrimosa wegen. 個人最精彩的部分: 能夠用德語歌曲旅行全世界。不是借助政府資助,而是由於全世界群眾對LACRIMOSA的愛。 Großter
Verlust: Mein
Privatleben. 最大的喪失 我的私人生活 Bühnenpanne
des Jahres: Stromausfall
in Peking. 年度舞台故障 北京演唱會停電 Schauspielerin
des Jahres: Cate
Blanchett 年度女演員 Cate
Blanchett Überflüssigster
Film/ überflüssigste Serie: Ach
nein, das gibt es doch nicht. Das ist Unterhaltung und sollte Spaß
machen! Ich liebe zum Beispiel Sitcoms! Überflüssig ist höchstens
die Zeit, die man als zuschauer verschwendet,
während man den Fortgang Sendung als Ausrede für eine Aktivität
nutzt. 最多餘的電影/多餘得影集: 喔不,沒有。這只是消遣並應該是樂趣!
我喜愛比如說
Sitcoms! 不必要的大多是時間,人們用某個藉口繼續觀看而浪費的。 Wort
des Jahres: „Wahlversprechen“.
In diesem Zusammenhang war ich schon vor dem Ausgang der Wahl überrascht,
als der ehemalige Verteidigungsminister Struck von der SPD sagte, es sei
legitim. Wahlversprechen zu brechen, da man nach der Wahl mit anderen
Parteien koalieren müsse und daher die Wahlversprechen der
einzelnen Parteien nicht umzusetzen seien. Und dann wundern sich alle,
wenn niemand mehr wählen geht…. 年度文字 „選舉承諾“。在這個相互現象中我已經在結果之前感到驚訝,當前SPD(德國社會民主黨)國防部長說,打破選舉承諾是合法得,因為選舉之後必須和其他的黨結盟並且因此單一政黨的選舉承諾無法實現。然後他們驚奇的發現,沒有人再去投票.... Persönliche
Propheziung für das neue Jahrzehnt’: Haha...
ein Musiker macht noch keinen Propheten, auch wenn viele Musiker das
Gegenteil glauben! Ja, prophezeien kann ich nicht, aber trämen: von
einem Weltpräsidenten, der jedem Profitdenken ein Ende setzt und
fruchtbaren Dialog zwischen Islam und Christentum herbeiführt! Wie
gesagt, mehr Traum als Propheziung. 新的一年個人預言: 哈哈...一個音樂家不會是預言家,既使很多音樂家相反的相信他!
是的,我無法預言,但夢想著:
一個世界總統,引導每個追求利益者在最後坐在一起並有意義的談論伊斯蘭教和基督教!
就如我所說,夢想大於預言。 Anne
Nurmi Song
des Jahres: Muse
Uprising 年度歌曲 Muse
Uprising Erotischte
Person: Wechselt
häufiger, aber Moment efüllt keiner meine Kriterien 時常在變,但暫時沒有符合我標準的 Peinlichstes
Erlebnis: Bin in
unserem Tourbus beim Tanzen von Tisch gerutscht, aua! 最尷尬的經驗 在我們的巡迴巴士的桌上跳舞然後滑倒,噢! Persönliches
Ziel für 2010: Mehr
Zeit nehmen, um mich zu verwirlichen 2010個人目標 有更多時間自我實現 Konkrete
musikalische Pläne für 2010: Gibt
es viele, aber werde ich noch nicht verraten. 2010具體得音樂計畫 很多,但是我還不想透露 Erfreulichste
Begegnung des Jahres: Die
supervielen netten Leute überall auf Tournee. 今年最令人愉快的相遇: 在巡演中到處都遇到很多很好的人 Bestes
eigenes konzert: Pratteln,
Schweiz. 最棒的演唱會 瑞士Pratteln Schönstes
Albumartwork: Ich
finde das Cover von Sehnsucht in Moment immer noch super gelungen.
Von vielen anderen kann ich sagen, dass leider nicht mehr viel Wert auf
das Resultat gelegt wird. 最美的專輯封面 我覺得渴望得封面現在依然很有趣。其他很多我也可以說,但可惜在此沒有甚麼價值。 Modetrend
des Jahres: Der
Gothic-Look ist ja immer noch sehr angesagt. Die Röcke sind nur kürzer
geworden, geil! 年度時尚趨勢 歌德裝扮越來越常被提及。裙子一件比一件短,好色! Modesünde
des Jahres: Ich
find, dass es sich immer lohnt, zu experimentieren. Manchmal liegt man
daneben, aber so kann man Spaß haben. Die kleinen Eskapaden werden
einem doch vergeben, oder? 年度時尚過失 我覺得,那總是有價值去實驗的。有時人們將自己置身事外,如此人能得到樂趣。小小的脫軌行為是可以被原諒的,不是嗎? Größter
Hoffnung für 2010: Dass
das Musikbusiness noch nicht gleich nächstes Jahr komplett
ausgerottet wird. 2010最大得願望 音樂產業不會明年就完全滅絕
|