Stolzes Herz(1996)
榮耀的心
1.Stolzes Herz
榮耀的心
Zu fühlen um zu spüren
以感覺去感覺
Meine Sinne
我的感官
Meine Seele
我的靈魂
Mein Gewissen
我的良知
Und mein Herz
和我的心
Am Abgrund meines Lebens
在我生活的深淵
Am Ende meiner selbst
在我自身的終點
Gebrechlich tief im Innern
內部深處的虛弱
Und schwach nach aussen hin
延續到外在的軟弱
Ist es schlecht?
這樣不好嗎?
Und was ist gut?
那什麼是好呢?
Ist es krank?
這樣病態嗎?
Und was heisst leben?
那什麼叫作生活
Nein!
不
Es ist nur ehrlich - menschlich
那只是真誠的人類
Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit
該咒詛的,那只是個真相
Im Auge der Gemeinheit
Der Allgemeinheit
在大眾卑劣的眼中
Schlicht verwerflich -
transparent
簡單的不道德-透明的
Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr
但在深處,那是更加強烈的
So ist der Mensch
那就是人類
Nur auf der Suche
只有尋找
Nach der Stärke
為了強建
Nach der Lüge - blindem Wahn
為了謊言,盲目的妄想
Und der Oberflächlichkeit
以及表面
Mit blutverschmierten Händen
Mit einer Träne im Gesicht
Einem Lächeln auf dem Lippen
Und der Hoffnung tief im Blick
Aufzustehen auch aus dem Dreck
Tief beschmutzt und stolz im Herz
Dem Leben neu erwacht
Und erwacht ganz neu im Leben
用被染上血的手
用滴在臉上的淚珠
掛在嘴上的微笑
以及在眼神深處的希望
從污濁中升起
深深的汙濁而心中有榮譽
生命的重新開始
與開始全新的生活
Sind meine Hände
blind und stumm?
Sind meine Augen alt und schwach?
Ist mein Herz dem Blut erlegen?
Und bei allem doch nur ehrlich ?
Bin ich Mensch?
Bin ich Schmerz?
Bin ich die Träne - Und der Kuss, zugleich?!?
我的手盲目又沉默嗎?
我得眼睛衰老又虛弱嗎?
我的心是否屈服於血液了呢?
而一切只有真誠嗎?
我是個人嗎?
我痛苦嗎?
我是親吻時同時流淚嗎?
Mit blutverschmierten Händen
Mit einer Träne im Gesicht
Einem Lächeln auf dem Lippen
Und der Hoffnung tief im Blick
Aufzustehen auch aus dem Dreck
Tief beschmutzt und stolz im Herz
Dem Leben neu erwacht
Und erwacht ganz neu im Leben
用被抹上血的手
用滴在臉上的淚珠
掛在嘴上的微笑
以及在眼神深處的希望
從污濁中升起
深深的汙濁而心中有榮譽
生命的重新開始
與開始全新的生活
2.Ich
bin der brennende Komet
我是燃燒的慧星
Umringt
nicht halb so schön
Wie der Mensch auf der Kugel
Am äußersten befestigt
So will ich ruhen
Will meine Augen schließen
Und nicht mehr ausgeliefert sein
圍繞著
還未完全的
像在地球上的人們
跳出第一層防護
我想要安靜不語
我想要閉上我的眼
不再管他們了
Wenn
ich träume
Schweigend will ich warten
Hab' alles dies schon jetzt erwähnt
Den Born des Hasses schon erweckt
Durch meine Stimme - meine Worte
Und so lange ich verharre
Solange steht die Erde still
der Dunkelheit machtlos ergeben
Solange schweigt mein Universum
當我作著夢
我想要變的沉默
當一切已經在等待
當憎恨之泉已被喚醒
透過我的聲音、我的文字
並長久以來我保持著
只要大地還沉默著
無力的陷於黑暗中
只要我的宇宙還沉默著
Ich
bin der brennende Komet
Der auf die Erde stürzt
Der sich blutend seine Opfer sucht
Ich bin der lachende Prophet
Der eine Maske trägt
Und dahinter seine Tränen zählt
我是燃燒的慧星
隕落於大地
為他的祭品流血
我是笑著的先知者
帶著面具藏在他的淚水之後
Wenn
böse Zungen sich verknoten
Und die Dummheit wieder zirkuliert
Siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz
Ein Angriff als Verteidigung
Und die Schlacht beginnt
當惡毒的舌都聚集起來
當愚昧再度流通
成功的進入每個軟弱不寬容的心。
攻擊是最好的防禦,
這是戰爭的開始
Ich
- Mensch - betrete diese Erde
Eine Kugel auf dieser
Steht ein jeder auf der Spitze
Vereinigung heißt gleiches Recht für Gleiche
Die Diskrepanz zwischen Wort und Tat
Kein fremdes Herz hab' ich mehr berührt
Kein fremdes Lächeln hab' ich mir erhofft
Und zuletzt bleibt nur die Frage - Neubeginn?
我-人類-踏入這個世界
之上的一顆球
每個人都站在刀鋒上
聯合同樣的權利為相同的
在話語與行為間分岐
我碰不到任何自由的心
我不在期待任何自由的微笑
最後只留下疑問-新開始?
Ich
bin der brennende Komet
Der auf die Erde stürzt
Der sich blutend seine Opfer sucht
Ich bin der lachende Prophet
Der eine Maske trägt
Und dahinter seine Tränen zählt
Ich bin der brennende Komet
Ich bin der stumme Clown
Ich bin die Träne und das lachende Gesicht
我是燃燒的慧星
隕落於大地
為他的祭品流血
我是笑著的先知者
帶著面具藏在他的淚水之後
我是燃燒的慧星
我是憤怒的小丑
我是流著淚微笑的面容
3.
變形的靈魂
Mutatio
Spiritus
變形的靈魂
Conversio Victores
多變的勝者
Mutatio Constrates
強制變形
Conversio Animal...
多變的動物
(以上不確定,因為有些可能不是德文或英文,以意義最近的。)
In
Psychotests zerlegt
劃分心靈的力量
Gleich einem Buch, das zu lesen verboten war
等同一本書,在過去被禁止的。
Einiger Seiten beraubt
一端被搶了
Den Umschlag beklebt
信封被黏死了
Den
Namen geändert
名字改變了
Der Luft zum Atmen entzogen
自大氣脫離
In
einer Kiste versteckt
隱藏在箱中
Mit anderem Leben verklebt
與別人的生活釘在一起
Zu Einem verschnürt
被綁在一起
Zu Einem verpackt
被包裹在一起
In eigener Angst sich gehüllt
在恐懼中暈眩
Vergessen sich zu wehren
忘了要反抗
Als Mensch noch viel zu nackt
如同人仍常常赤身裸體
Als Opfer noch nicht nackt genug
如犧牲者曝露的還不足夠
4.Stolzes Herz (Piano Version)
鋼琴版純演奏